和合本
卻行以色列諸王的道,又鑄造巴力的像,

當代聖經譯本
反而步以色列諸王的後塵,又鑄造巴力神像。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他卻隨從以色列諸王的道路,又為巴力鑄造偶像;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他仿效以色列諸王的壞榜樣,鑄造巴力的像,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
卻行以色列諸王的道,又鑄造巴力的像,

CNET中譯本
他跟從以色列諸王的腳蹤,又鑄造巴力的像。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
循以色列諸王之道、為巴力鑄像、