和合本
希西家見西拿基立來,定意要攻打耶路撒冷,

當代聖經譯本
希西迦見西拿基立定意要攻打耶路撒冷,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
希西家見西拿基立有意攻打耶路撒冷,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
希西家見西拿基立有意進攻耶路撒冷,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
希西家見西拿基立來,定意要攻打耶路撒冷,

CNET中譯本
希西家見西拿基立來侵略要攻打耶路撒冷,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
希西家見西拿基立至、擬攻耶路撒冷、