和合本
希勒家對書記沙番說:「我在耶和華殿裡得了律法書。」遂將書遞給沙番。

當代聖經譯本
希勒迦就對沙番書記說:「我在耶和華的殿裡發現了律法書。」希勒迦就把書卷交給沙番。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
希勒家對書記沙番說:「我在耶和華的殿裡發現了律法書。」希勒家就把書交給沙番。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
希勒家對沙番說:「我在聖殿裡發現了法律書。」希勒家把書交給沙番,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
希勒家對書記沙番說:「我在耶和華殿裡得了律法書。」遂將書遞給沙番。

CNET中譯本
希勒家通知文書沙番說:「我在耶和華殿裡找到律法書。」遂將書遞給沙番。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
希勒家謂繕寫沙番曰、我於耶和華室得律書、乃以書授之、