和合本
酒政卻不記念約瑟,竟忘了他。

當代聖經譯本
然而,法老的侍酒總管把約瑟忘了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但是酒政並不記念約瑟,竟把他忘記了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是司酒長並不記得約瑟,把他忘得一乾二淨。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
酒政卻不記念約瑟,竟忘了他。

CNET中譯本
酒政卻不記念約瑟,竟忘了他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
然酒政不念約瑟、竟忘之矣、