和合本
王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事;

當代聖經譯本
他指派祭司各盡其職,鼓勵他們在耶和華的殿裡事奉,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
王指派各祭司的職務,又鼓勵他們去作耶和華殿的事務。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
王指派祭司們在聖殿中執行任務,鼓勵他們忠於職守。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事;

CNET中譯本
王分派祭司各盡其職,又勉勵他們操作耶和華殿中的事奉。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
王立祭司、以任厥職、勉其供耶和華室之役事、