和合本
當時在耶路撒冷的以色列人守逾越節,又守除酵節七日。

當代聖經譯本
所有在場的以色列人都在那時守逾越節,又守除酵節七天。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
當時在場的以色列人守逾越節,又守除酵節七天。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有七天之久,所有在場的以色列人都慶祝逾越節和除酵節。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
當時在耶路撒冷的以色列人守逾越節,又守除酵節七日。

CNET中譯本
當時,在耶路撒冷的以色列人守逾越節,又守除酵節七日。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
維時、在彼之以色列人守踰越節、及除酵節七日、