和合本
波斯王古列派庫官米提利達將這器皿拿出來,按數交給猶大的首領設巴薩。

當代聖經譯本
派財政大臣米提利達如數交給猶大的首領設巴薩:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
波斯王古列命令司庫官米提利達把這些器皿拿出來,按數交給猶大的領袖設巴薩。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他派皇家財政大臣米提利達經手把這些器皿點交給猶大省長設巴薩,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
波斯王古列派庫官米提利達將這器皿拿出來,按數交給猶大的首領設巴薩。

CNET中譯本
波斯王塞魯士派庫官米提利達將這器皿拿出來,按數交給猶大的首領設巴薩。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
今波斯王古列、藉司庫米提利達攜出、核之、付於猶大牧伯設巴薩、