和合本
省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」

當代聖經譯本
省長吩咐他們,要等到用烏陵和土明求問上帝的祭司出現後,才可以吃至聖之物。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
省長告訴他們不可吃至聖之物,直等到有能用烏陵和土明來決疑的祭司興起來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
猶太人的省長告訴他們,不可吃獻給上帝的聖物,直到能夠用烏陵和土明釋疑的祭司出現。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」

CNET中譯本
省長吩咐他們說不可吃聖物,直到用烏陵和土明決疑的祭司興起來。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
方伯曰、至聖之物、彼不可食、迨至有烏陵土明之祭司起、