和合本
你們所上的本,已經明讀在我面前。

當代聖經譯本
你們呈上的奏章,經過翻譯已奏報給我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們呈給我們的奏本已經在我面前清楚誦讀了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們呈上的奏本已經有人翻譯,讀給我聽了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們所上給我們的本,已經明讀在我面前。

CNET中譯本
你們所上的本,已經譯出明明讀在我面前。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾曹所陳之表、誦於我前既悉、