和合本
法老當這樣行,又派官員管理這地。當七個豐年的時候,征收埃及地的五分之一,

當代聖經譯本
王也應該在各地委派官員,在七年豐收期內徵收全國出產的五分之一,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
法老要這樣行,在國中指派官員,當七年豐收的時候,徵收埃及地出產的五分之一。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
並指派其他官員,在七個豐年期間,徵收全國農產物的五分之一。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
法老當這樣行,又派官員管理這地。當七個豐年的時候,征收埃及地的五分之一,

CNET中譯本
法老當這樣行:派官員管理這地,當七個豐年的時候,徵收埃及地田產的五分之一,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亦立?督於國、俾於七豐年中、征糧五分之一、