和合本
我聽見他們呼號說這些話,便甚發怒。

當代聖經譯本
聽到他們的抱怨後,我非常憤怒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我聽見他們的哀叫和所講的這些事,就十分忿怒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我聽到他們的哀嘆和抱怨,很是生氣,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我聽見他們呼號說這些話,便甚發怒。

CNET中譯本
我聽見他們呼號,說這些話,便甚發怒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我聞民之號呼、及其所言、則怒甚、