和合本
那日的四分之一站在自己的地方念耶和華他們神的律法書,又四分之一認罪,敬拜耶和華他們的神。

當代聖經譯本
他們站在自己的地方,宣讀他們上帝耶和華的律法書,長達三個小時。他們又用了三個小時認罪,敬拜他們的上帝耶和華。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那天四分之一的時間,他們站在自己的地方,宣讀耶和華他們的 神的律法書;另外四分之一的時間,他們認罪和敬拜耶和華他們的 神。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有三個鐘頭之久,他們站著聽上主─他們上帝的法律;接著三個鐘頭,他們認罪並敬拜上主─他們的上帝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那日的四分之一站在自己的地方念耶和華─他們上帝的律法書,又四分之一認罪,敬拜耶和華─他們的上帝。

CNET中譯本
那日的四分之一,站在自己的地方,念耶和華他們 神的律法書;又四分之一認罪,敬拜耶和華他們的 神。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
是日之時、四分之一立於其所、誦其上帝耶和華之律書、四分之一認罪、崇拜其上帝耶和華、