和合本
「但我們的列祖行事狂傲,硬著頸項不聽從你的誡命;

當代聖經譯本
但我們的祖先行事狂傲,頑固不化,不肯聽從你的誡命。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但是我們的列祖狂妄自大,硬著頸項,不聽從你的命令。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是我們的祖先越來越驕傲,越來越頑固,不肯遵守你的誡命。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「但我們的列祖行事狂傲,硬著頸項不聽從你的誡命;

CNET中譯本
「但我們的列祖行事狂傲,硬著頸項不聽從你的誡命;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惟我列祖、驕矜強項、不聽爾命、