和合本
尼提寧卻住在俄斐勒;西哈和基斯帕管理他們。

當代聖經譯本
殿役住在俄斐勒,他們的首領是西哈和基斯帕。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
作殿役的住在俄斐勒;西哈和基斯帕管理作殿役的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
聖殿工人住在耶路撒冷的俄斐勒;他們在西哈和基斯帖的監督下工作。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
尼提寧卻住在俄斐勒;西哈和基斯帕管理他們。

CNET中譯本
殿役卻住在俄斐勒,西哈和基斯帕管理他們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
尼提甯人居於俄斐勒、西哈基斯帕為其督、