和合本
在他們後頭的有何沙雅與猶大首領的一半,

當代聖經譯本
跟在他們後面的有何沙雅和半數的猶大首領,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
跟隨他們後面的是何沙雅和猶大的一半領袖;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
何沙雅走在歌手們後面,而他的後面跟著半數的猶大領袖。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在他們後頭的有何沙雅與猶大首領的一半,

CNET中譯本
在他們後頭的有何沙雅與猶大首領的一半,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
從之者何沙雅、及猶大牧伯之半、