和合本
於是王從自己手上摘下戒指給猶大人的仇敵亞甲族哈米大他的兒子哈曼。

當代聖經譯本
於是,王摘下手上的戒指,交給猶太人的仇敵——亞甲人哈米大他的兒子哈曼,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是王從自己的手中取下戒指,交給猶大人的敵人,亞甲族哈米大他的兒子哈曼。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是,王取下他的印章戒指交給猶太人的敵人─亞甲人哈米大他的兒子哈曼。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是王從自己手上摘下戒指給猶大人的仇敵─亞甲族哈米大他的兒子哈曼。

CNET中譯本
於是,王從自己手上摘下印戒,給猶大人的仇敵、亞甲族哈米大他的兒子哈曼。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
王脫指環、給亞甲族人、哈米大他子哈曼、即猶大人之敵、