和合本
哈他革回來,將末底改的話告訴以斯帖;

當代聖經譯本
哈他革回去把末底改的話告訴以斯帖。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
哈他革回來,把末底改的話都告訴了以斯帖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
哈他革轉達了末底改的要求。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
哈他革回來,將末底改的話告訴以斯帖;

CNET中譯本
哈他革就回來,將末底改的話告訴以斯帖。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
哈他革返、以末底改之言告以斯帖、