和合本
正遇見書上寫著說:王的太監中有兩個守門的,辟探和提列,想要下手害亞哈隨魯王,末底改將這事告訴王后。

當代聖經譯本
剛好念到末底改揭發兩位守門太監辟探和提列謀害亞哈隨魯王的事,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有一處記著說:王有兩個守門的太監:辟探和提列,企圖要謀害亞哈隨魯王;這事給末底改告發了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
記錄中有一段提到末底改怎樣揭發一個暗殺亞哈隨魯王的陰謀;這陰謀是由兩個看守殿門的太監辟探和提列計劃的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
正遇見書上寫著說:王的太監中有兩個守門的,辟探和提列,想要下手害亞哈隨魯王,末底改將這事告訴王后。

CNET中譯本
正讀到書上寫著,末底改揭發了王的太監中有兩個守門的辟探和提列,想要下手害亞哈隨魯王的事件。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其中載雲、王之二豎、司閽者辟探提列、謀害亞哈隨魯王、末底改首告之、