和合本
臣僕說:「哈曼站在院內。」王說:「叫他進來。」

當代聖經譯本
服侍王的臣僕回答說:「是哈曼站在院子裡。」王說:「讓他進來。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
王的臣僕對他說:「是哈曼站在院子裡。」王說:「叫他進來。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
僕人就回答:「哈曼在這裡,等著要見王。」王說:「引他進來。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
臣僕說:「哈曼站在院內。」王說:「叫他進來。」

CNET中譯本
臣僕說:「哈曼站在院內。」王說:「叫他進來。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
侍臣對曰、哈曼立於院中、王曰、使之入、