和合本
末底改仍回到朝門,哈曼卻憂憂悶悶地蒙著頭,急忙回家去了,

當代聖經譯本
之後,末底改回到宮門那裡,哈曼卻悲傷地蒙著頭匆匆回家去了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
末底改仍回到御門那裡;哈曼卻急急忙忙回了家,帶著悲哀的心蒙著頭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
遊行完了,末底改回到王宮門口,哈曼卻垂頭喪氣地趕回家。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
末底改仍回到朝門,哈曼卻憂憂悶悶地蒙著頭,急忙回家去了,

CNET中譯本
之後末底改仍回到朝門坐著,哈曼卻憂憂悶悶地蒙著頭,急忙回家去了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
末底改反御門、哈曼則憂、蒙首趨歸、