和合本
他們還與哈曼說話的時候,王的太監來催哈曼快去赴以斯帖所預備的筵席。

當代聖經譯本
他們正在談論的時候,王的太監來催哈曼趕快去赴以斯帖預備的宴席。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們還與哈曼說話的時候,王的太監來了,催哈曼快走,赴以斯帖預備的筵席。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們還在談話的時候,王宮的太監到了,催哈曼趕快去赴以斯帖的宴會。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們還與哈曼說話的時候,王的太監來催哈曼快去赴以斯帖所預備的筵席。

CNET中譯本
他們還與哈曼說話的時候,王的太監來到帶哈曼速去赴以斯帖所預備的筵席。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
言時、王之內豎至、亟攜哈曼、赴以斯帖所備之宴、