和合本
亞達月十四日書珊的猶大人又聚集在書珊,殺了三百人,卻沒有下手奪取財物。

當代聖經譯本
亞達月十四日,書珊城的猶太人再次聚集起來,在城中殺了三百人,但沒有動他們的財物。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞達月十四日,在書珊的猶大人又聚集起來,在書珊殺了三百人,卻沒有下手掠奪他們的財物。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
亞達月十四日,書珊城的猶太人再次聚集,在城裡殺了三百人,但他們仍然沒有奪取財物。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞達月十四日書珊的猶大人又聚集在書珊,殺了三百人,卻沒有下手奪取財物。

CNET中譯本
亞達月十四日,書珊的猶大人又聚集在書珊,殺了三百人,卻沒有下手奪取財物。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞達月十四日、居書珊之猶大人復集、殺三百人、惟不取其貨財、