和合本
你且伸手毀他一切所有的;他必當面棄掉你。」

當代聖經譯本
倘若你伸手毀壞他擁有的一切,他必當面褻瀆你。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
只要你伸手打擊他所有的一切,他一定當面褻瀆你。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
現在你若把他所有的都拿走,看他不當面咒罵你!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你且伸手毀他一切所有的;他必當面咒罵你。」

CNET中譯本
你且伸手毀打他一切所有的,他必當面咒詛你。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
今且伸手擊其所有、必面違爾、