和合本
耶和華對撒但說:「凡他所有的都在你手中;只是不可伸手加害於他。」於是撒但從耶和華面前退去。

當代聖經譯本
耶和華對撒旦說:「好吧,他的一切都在你手中,但不可傷害他。」撒旦便從耶和華面前退去。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華對撒但說:「好吧,他所有的一切都交在你手中,只是不可以伸手害他。」於是撒但從耶和華面前退去。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主對撒但說:「好吧,他所有的一切都在你手中,由你擺佈,只是不許你加害他本身。」於是撒但從上主面前退出。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華對撒但說:「凡他所有的都在你手中;只是不可伸手加害於他。」於是撒但從耶和華面前退去。

CNET中譯本
耶和華對撒但說:「好吧!凡他所有的都在你手中,只是不可伸手加害於他。」於是撒但從耶和華面前退去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華曰、凡彼所有、悉付爾手、惟勿加手於其身、撒但乃退、○