和合本
和地上為自己重造荒邱的君王、謀士,

當代聖經譯本
與世上的君王和謀臣作伴——他們建造的宮殿已荒廢,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
與世上那些為自己建造陵墓的君王和謀士同睡,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
跟重建宮室的君王,統治者同睡,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
和地上為自己重造荒邱的君王、謀士,

CNET中譯本
和地上為自己重造荒邱的君王、謀士同睡,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
與為己重建邱墟之君相同在、