和合本
因我所恐懼的臨到我身,我所懼怕的迎我而來。

當代聖經譯本
我害怕的事發生了, 我恐懼的事來臨了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我所懼怕的臨到我,我所驚恐的向我而來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我所害怕的事一一出現;我所恐懼的事偏偏臨到。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因我所甚恐懼的臨到我身,我所懼怕的迎我而來。

CNET中譯本
因我所恐懼的臨到我身,我所懼怕的迎我而來。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
所慮者臨我、所懼者及我、