和合本
這河因結冰發黑,有雪藏在其中;

當代聖經譯本
結冰後顏色發黑, 融雪後水流漲溢;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
水流因冰塊融化而混濁,有雪隱藏在其中。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
溪流因結冰而混濁,被冰雪塞住了;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這河因結冰發黑,有雪藏在其中;

CNET中譯本
這河,因結冰發黑,有雪蓋在其上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
初因凝冰而闇、雪藏其中、