和合本
現在你們正是這樣,看見驚嚇的事便懼怕。

當代聖經譯本
同樣,你們幫不了我, 你們看見災禍便害怕。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
現在你們就是這樣,看見我的災難就害怕。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
對我來說,你們正像這河道;你們看見了我的情況便驚慌退縮。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
現在你們正是這樣,看見我潦倒便懼怕。

CNET中譯本
現在你們正是這樣,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾曹亦然、見彼威烈、則恐懼焉、