和合本
蒲草沒有泥豈能發長?蘆荻沒有水豈能生發?

當代聖經譯本
「蒲草無泥豈可長高? 蘆葦無水豈可茂盛?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
蒲草沒有泥,怎能生長?蘆葦沒有水,怎能長大呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
蒲草能生長在無水的地方嗎?蘆葦能離開池沼嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
蒲草沒有泥豈能發長?蘆荻沒有水豈能生發?

CNET中譯本
蒲草沒有泥豈能發長?蘆荻沒有水豈能生發?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
葦無泥能生乎、蒲無水能長乎、