和合本
神必不收回他的怒氣;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。

當代聖經譯本
上帝不會忍怒不發, 海怪的幫手必屈膝在祂腳前。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
 神必不抑制他的怒氣,海怪拉哈伯的助手都俯伏在他以下。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上帝的忿怒不止息;那些幫助海怪拉哈伯的人都屈服在他腳下。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
若上帝不收回他的怒氣,扶助驕傲人的必屈身在他以下。

CNET中譯本
神必不止住他的怒氣;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝不回厥怒、助拉哈伯者、屈伏於其下、