和合本
惟願神說話;願他開口攻擊你,

當代聖經譯本
唯願上帝發言, 開口駁斥你,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但願 神說話,願他開口跟你說話,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但願上帝答覆你;願他開口駁斥你。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
惟願上帝說話;願他開口攻擊你,

CNET中譯本
惟願 神說話,願他開口攻擊你,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
願上帝發言、啟口以攻爾、