和合本
他將深奧的事從黑暗中彰顯,使死蔭顯為光明。

當代聖經譯本
祂揭露黑暗中的奧秘, 祂把幽暗帶入光明中。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他從黑暗中彰顯奧秘,把死蔭領進光中。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他使奧祕從黑暗中顯明出來;他使死蔭幽暗發出光明。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他將深奧的事從黑暗中彰顯,使死蔭顯為光明。

CNET中譯本
他將深奧的事從黑暗中彰顯,使死蔭顯為光明。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
自暗中顯彼隱祕、俾陰翳著於光明、