和合本
就是把你的手縮回,遠離我身;又不使你的驚惶威嚇我。

當代聖經譯本
求你把手從我身上挪開, 不要用你的威嚴驚嚇我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
就是把你的手縮回,遠離我身,又不使你的驚懼威嚇我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
求你別懲罰我;求你別恐嚇我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
就是把你的手縮回,遠離我身;又不使你的驚惶威嚇我。

CNET中譯本
就是把你的手縮回,遠離我身,又不使你的驚惶威嚇我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
即撤爾手離我、勿以威烈怖我、