和合本
這樣的人你豈睜眼看他嗎?又叫我來受審嗎?

當代聖經譯本
你還察看這樣的世人嗎? 還要把我召來受審嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這樣的人你還睜眼看他,又把他帶到你跟前受審嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上帝啊,像我這樣的人,你肯看我一眼,帶我進去受審嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這樣的人你豈睜眼看他嗎?又叫我來受審嗎?

CNET中譯本
這樣的人你豈睜眼看他嗎?又叫我來受審嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
若是者、爾豈啟目視之、俾我受鞫乎、