和合本
其根雖然衰老在地裡,幹也死在土中,

當代聖經譯本
雖然樹根在土裡衰老, 樹幹在地裡死去,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雖然樹根衰老在地裡,樹幹也枯死在土中,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
縱使根已在地裡衰老,枝幹腐爛在土壤中,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
其根雖然衰老在地裡,幹也死在土中,

CNET中譯本
其根雖然衰老在地裡,幹也死在土中;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其根雖老於土、其榦亦槁於地、