和合本
但如今你數點我的腳步,豈不窺察我的罪過嗎?

當代聖經譯本
那時你必鑒察我的腳步, 但不會追究我的罪惡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但現在你數點我的腳步,必不再鑒察我的罪過,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那時,你會察看我的腳步,但你不追究我的過犯。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但如今你數點我的腳步,豈不窺察我的罪過嗎?

CNET中譯本
你手所作的,你必渴慕。「但如今你數點我的腳步,必不再鑒察我的罪過。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
今爾數我步履、察我罪辜、