和合本
我們這裡有白髮的和年紀老邁的,比你父親還老。

當代聖經譯本
我們這裡有白髮老人, 比你父親還年長。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我們中間有白頭髮的,又有年紀老的,年歲比你的父親還大。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我們從滿頭白髮的老年人學智慧;他們的歲數比你父親的還要大呢!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我們這裡有白髮的和年紀老邁的,比你父親還老。

CNET中譯本
我們這裡有白髮的和年紀老邁的,比你父親還老。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我中有皓首者、有高壽者、較爾父尤長、