和合本
因你使他們心不明理,所以你必不高舉他們。

當代聖經譯本
你蒙蔽了他們的心智, 因此你必不讓他們得勝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你蒙蔽了他們的心,不讓他們明白;因此你必不高舉他們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你閉塞了他們的理性;求你不要讓他們勝過我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因你使他們心不明理,所以你必不高舉他們。

CNET中譯本
因你使他們心不明理,所以你必不高舉他們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾蔽其心、懵焉無智、故爾弗高舉之、