和合本
至於你們眾人,可以再來辯論吧!你們中間,我找不著一個智慧人。

當代聖經譯本
來吧,你們眾人再來, 我在你們中間不會找到一個智者。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
然而你們眾人,可以再來,在你們中間我找不到一個有智慧的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是讓他們都來站在我面前;我實在找不出一個賢明的人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
至於你們眾人,可以再來辯論吧!因為你們中間,我找不著一個智慧人。

CNET中譯本
手潔的人要力上加力。「至於你們眾人,可以再來,你們中間,我找不著一個智慧人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾曹其復來、我於爾中、不得一哲人也、