和合本
我的日子已經過了;我的謀算、我心所想望的已經斷絕。

當代聖經譯本
我的年日已盡, 我的計劃破滅, 我的心願落空。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我的日子已過,我的謀算和我心中所想的都已粉碎。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我的日子已經過去,我的計劃粉碎;我的希望也已幻滅。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我的日子已經過了;我的謀算、我心所想望的已經斷絕。

CNET中譯本
我的日子已經過了,我的謀算、我心所想望的已經斷絕。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我日已逝、我志所謀、我心所願、俱已絕矣、