和合本
他的力量必因飢餓衰敗;禍患要在他旁邊等候。

當代聖經譯本
他餓得氣力衰竭, 災禍隨時臨到他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他的氣力因飢餓衰敗,禍患預備使他跌倒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他從前富有,如今挨餓;禍患老等在他身邊。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他的力量必因飢餓衰敗;禍患要在他旁邊等候。

CNET中譯本
他的力量必因飢餓衰敗,禍患要在他旁邊等候。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其力因飢而衰、禍患俟於其側、