和合本
他本身的肢體要被吞吃;死亡的長子要吞吃他的肢體。

當代聖經譯本
疾病侵蝕他的皮肉, 死亡吞噬他的肢體。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
災禍侵蝕了他大部分的皮膚,死亡的長子吃掉了他的肢體。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
致命的疾病侵蝕他全身;他的四肢都腐爛了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他本身的肢體要被吞吃;死亡的長子要吞吃他的力量。

CNET中譯本
他本身的肢體要被吞吃,死亡的長子要吞吃他的肢體。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其肌膚被噬、其肢體為死亡之長子所吞、