和合本
你們攪擾我的心,用言語壓碎我要到幾時呢?

當代聖經譯本
「你們要折磨我多久? 用言語壓碎我到何時?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「你們叫我受苦要到幾時呢?用話壓碎我要到幾時呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們為甚麼無休止地使我悲傷,用言語一再地折磨我?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們攪擾我的心,用言語壓碎我要到幾時呢?

CNET中譯本
「你們攪擾我的心,用言語壓碎我,要到幾時呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾曹攪擾我心、以言摧折我躬、將至何時、