和合本
我的密友都憎惡我;我平日所愛的人向我翻臉。

當代聖經譯本
我的密友都憎惡我, 我愛的人也反對我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我所有的密友都憎惡我,我所愛的人也向我反臉。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我最親密的朋友厭惡我;我最喜愛的人也起來攻擊我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我的密友都憎惡我;我平日所愛的人向我翻臉。

CNET中譯本
我的密友都憎惡我,我平日所愛的人向我翻臉。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
契合之友乃憎我、眷愛之人反攻我、