和合本
他的骨頭雖然有青年之力,卻要和他一同躺臥在塵土中。

當代聖經譯本
他的筋骨依然強健, 卻要隨他葬入塵土。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他的骨頭雖然充滿青春活力,卻必與他一同躺臥在塵土中。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他一向年輕力壯,但不久要成為塵土。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他的骨頭滿有青年時所犯的罪,都要和他一同躺臥在塵土中。

CNET中譯本
他的骨頭雖然曾有青年之力,卻要和他一同躺臥在塵土中。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其骨壯如青年、必與之同臥於土、