和合本
他的食物在肚裡卻要化為酸,在他裡面成為虺蛇的惡毒。

當代聖經譯本
這食物在腹中變酸, 變成了蛇的毒液。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
然而他的食物在他腹中卻要變壞,在他裡面成為眼鏡蛇的毒汁。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是食物在口中發酸,變成毒蛇的毒汁。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他的食物在肚裡卻要化為酸,在他裡面成為虺蛇的惡毒。

CNET中譯本
他的食物在肚裡卻要化為酸,在他裡面成為虺蛇的惡毒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其食至腹則變、成為虺膽於中、