和合本
流奶與蜜之河,他不得再見。

當代聖經譯本
他無法享用流淌不盡的奶與蜜。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他必不得看見江河,就是流蜜與奶的江河。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他不能活著看見流著橄欖油的江河,也不能看見流奶與蜜的溪流。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
流奶與蜜之河,他不得再見。

CNET中譯本
流奶與蜜之河,他不得再見。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
流蜜與乳之河、彼不得見、