和合本
看哪,他們亨通不在乎自己;惡人所謀定的離我好遠。

當代聖經譯本
看啊,他們的幸福不在他們手中; 因此,我決不苟同他們的想法。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們的福樂豈不是掌握在他們的手中?惡人的謀算離我很遠。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們主張成功全靠自己的力量;但這種想法我絕不同意。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
看哪,他們亨通不在乎自己;惡人所謀定的離我好遠。

CNET中譯本
但他們亨通不在乎自己,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
然其福非在己手、惡人所謀、我乃遠之、