和合本
神既審判那在高位的,誰能將知識教訓他呢?

當代聖經譯本
「上帝既審判身居高位者, 誰還能傳授知識給祂?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
 神既然審判那些在高位的,誰能把什麼知識教給他呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上帝尚且審判居高位的人,人還能教導上帝嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝既審判那在高位的,誰能將知識教訓他呢?

CNET中譯本
神既審判那在高位的,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝既鞫居高者、有人能以知識教之乎、