和合本
若不是這樣,誰能證實我是說謊的,將我的言語駁為虛空呢?

當代聖經譯本
我說的都是實情,誰能否認? 誰能證明我的話是空談?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
如果不是這樣,誰能證明我是撒謊的,指出我的言語為空虛的呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
誰能否認這是事實?誰能證明我的話沒有根據?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
若不是這樣,誰能證實我是說謊的,將我的言語駁為虛空呢?

CNET中譯本
「若不是這樣,誰能證實我是說謊的,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如其不然、誰證我乃言誑、辯我詞為虛乎、